Du Kazakhstan à la Russie : un voyage féerique en contes
contes

L’édification d’un pont culturel entre le Kazakhstan et la Russie a été récemment mise en lumière avec la publication en Russie d’un recueil de contes kazakhs intitulé « Trois cents contes kazakhs ». La présentation de ce recueil en deux volumes a eu lieu à l’ambassade du Kazakhstan à Moscou. Il regroupe des contes populaires kazakhs traduits en russe, précédemment publiés entre le XIXe et la première moitié du XXe siècle. Les textes sont tirés d’une trilogie publiée entre 1958 et 1964 par l’Académie des Sciences de la République Socialiste Soviétique Kazakhe, sous la supervision du célèbre folkloriste Viktor Sidelnikov.

La publication de ce recueil s’inscrit dans une démarche de valorisation et de partage de l’identité culturelle kazakhe avec le public russe, contribuant ainsi à renforcer les liens entre les deux nations. Lors de la présentation, l’ambassadeur du Kazakhstan en Russie, Dauren Abayev, a exprimé que ce recueil n’était pas simplement un livre, mais un monde de magie, d’aventures et de sagesse qui traverse les frontières et se transmet de génération en génération. Il était convaincu que ce double volume permettrait aux lecteurs de revivre leur enfance et de redécouvrir l’histoire féérique sous un jour nouveau, remerciant par la même occasion l’équipe créative pour son affection envers la littérature kazakhe.

L’un des initiateurs de la publication, Ivan Polyakov, Directeur Général de la Corporation Interétatique pour le Développement, a partagé comment l’idée de ce livre lui est venue. Étant impressionné par le folklore kazakh dans sa jeunesse, il souhaitait que ses enfants découvrent la créativité populaire du Kazakhstan. Cependant, il n’a trouvé aucune littérature appropriée, d’où l’idée de rééditer les contes kazakhs. Il a ajouté que ce livre contribuerait à renforcer la compréhension mutuelle entre les peuples du Kazakhstan et de la Russie.

De plus, Oleg Zimarin, directeur et rédacteur en chef de l’éditeur « Ves Mir », a partagé que les contes sont le reflet de l’identité nationale, du caractère, de la psychologie et de la sagesse humaine, soulignant combien nous sommes imprégnés de folklore national dans notre vie quotidienne.

Les participants à la présentation ont exprimé que « Trois cents contes kazakhs », avec ses textes captivants, ses intrigues ingénieusement conçues, son humour et son imagination, captiverait les lecteurs et intéresserait les gens de tous âges.

Ce projet a été réalisé à l’initiative et avec le soutien de l’ex-ambassadeur du Kazakhstan en Russie, Ermek Kosherbayev. Les illustrations du livre ont été créées par les artistes Aigerim Valikhanova et Ksenia Burakova, ajoutant une dimension visuelle à la richesse narrative du recueil​.

Newsletter

Pour rester informé des actualités de l’Asie centrale